[maemo-developers] Maemo localization to officially non-supported languages

From: Mohammed Hassan mohammed.2.hassan at nokia.com
Date: Wed Oct 24 14:14:13 EEST 2007
On Wed, 2007-10-24 at 13:54 +0300, David Weinehall wrote:
> On ons, 2007-10-24 at 12:47 +0300, ext Mohammed Hassan wrote:
> > On Wed, 2007-10-24 at 12:12 +0300, Marius Vollmer wrote:
> > > > The problem is the logical IDs are needed to maintain the smooth
> > > > process.  It's not easy to simply drop them. I did not say it's
> > > > impossible. I didn't say it'll be done or it'll not. I'm just saying
> > > > that they are needed ;-)
> > > 
> > > This might be so, but I honestly doubt it.  Can you elaborate?
> > 
> > They are used by l10n testing to easily check for untranslated strings
> > (By me as well), to easily determine the originating UI spec, to design
> > test cases and I'm sure they have more uses.
> 
> msgfmt will happily provide you with statistics about untranslated
> strings and fuzzy translations, with the added bonus that it can be
> automated.

Yes but it will not help differentiation _visually_ between an en_US or
en_GB string and an Engineering English one.

It will not help quickly identifying the originating UI spec.

I got myself into this thread to see what can be done to ease the
community involvement. I know that logical IDs are one of the problems
but I'd say it's mainly a problem for developers more than it being a
problem for localzsers.

Dropping the logical IDs (If it will happen. I simply do not know) will
not happen today or tomorrow.

-- 
Localization Engineer
Open Source Software Operations 


More information about the maemo-developers mailing list