[maemo-developers] Maemo localization to officially non-supported languages
From: Tollef Fog Heen tfheen at canonical.comDate: Wed Oct 24 17:46:25 EEST 2007
- Previous message: Maemo localization to officially non-supported languages
- Next message: Maemo localization to officially non-supported languages
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
* Mohammed Hassan | > msgfmt will happily provide you with statistics about untranslated | > strings and fuzzy translations, with the added bonus that it can be | > automated. | | Yes but it will not help differentiation _visually_ between an en_US or | en_GB string and an Engineering English one. | | It will not help quickly identifying the originating UI spec. | | I got myself into this thread to see what can be done to ease the | community involvement. I know that logical IDs are one of the problems | but I'd say it's mainly a problem for developers more than it being a | problem for localzsers. | | Dropping the logical IDs (If it will happen. I simply do not know) will | not happen today or tomorrow. If the main problem is identifying untranslated strings in the UI, you could have a bogus locale where you translate all the translatable strings into their logical IDs. (Which could be added as comments in the .c file or whatever.) and use that locale as fallback by setting LANGUAGE. -- Tollef Fog Heen UNIX is user friendly, it's just picky about who its friends are
- Previous message: Maemo localization to officially non-supported languages
- Next message: Maemo localization to officially non-supported languages
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]