[maemo-developers] Maemo localization to officially non-supported languages
From: Kimmo Hämäläinen kimmo.hamalainen at nokia.comDate: Wed Oct 24 14:40:32 EEST 2007
- Previous message: Maemo localization to officially non-supported languages
- Next message: Maemo localization to officially non-supported languages
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
On Wed, 2007-10-24 at 12:12 +0300, ext Marius Vollmer wrote: ... > For example, I have 9 logical ids that map to "OK", and 9 that map to > "Cancel" in the hildon-application-manager .po file: > > $ msgunfmt /usr/share/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hildon-application-manager.mo | grep -B 1 '"OK"' > msgid "ai_bd_add_catalogue_ok" > msgstr "OK" > -- > msgid "ai_bd_confirm_ok" > msgstr "OK" > -- > msgid "ai_bd_license_ok" > msgstr "OK" > -- > msgid "ai_bd_new_repository_ok" > msgstr "OK" > -- > msgid "ai_bd_notice_ok" > msgstr "OK" > -- > msgid "ai_bd_ok" > msgstr "OK" > -- > msgid "ai_bd_search_ok" > msgstr "OK" > -- > msgid "ai_bd_select_location_ok" > msgstr "OK" > -- > msgid "ai_bd_settings_ok" > msgstr "OK" > > What would we do about them? In this case I'd say we don't need any > context and just providing one translation for "OK" is OK. Wrong. It would depend on the context and language. Some languages could use something comparable to 'Yes' (or 'OK'), others the verb 'Search', 'Confirm', etc. And what happens when you add a new, more 'context-sensitive' language? BR; Kimmo
- Previous message: Maemo localization to officially non-supported languages
- Next message: Maemo localization to officially non-supported languages
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]